lunes, 29 de noviembre de 2010

Y al final del guión, GANAMOS

Sí, señoras y señores, les ganamos a los académicos. Como bien se equivocó mi amigo AF al pronosticar que “eso, sólo me importaba a mí”, hemos sido unos cuantos miles de usurarios de la lengua castellana e hispanohablantes, unos cuasi analfabetos y otros (no muchos) cultos, los que hemos alzado nuestras lanzas verbales y hemos dicho NO a los cambios de las normas ortográficas.           
           Esas que tanto nos costó aprender de pequeños. Amor de Lengua Madre, se tatuaría un legionario de la palabra en el brazo derecho si fuera zurdo. Nos opusimos a los cambios, no a la integración de nuevos modismos.    
           Integrar sí, eliminar no.
           Y ayer, día 28 de San Juditas, en Guadalajara (México) en el contexto de la FIL, don José Moreno de Alba, presidente de la Academia de la Lengua Española en el país norteamericano (AML), nos dio la razón. ¿Será porque éramos millones y no miles? Dando una vuelta por internet, observé que la Contrarreforma Lingüística 2010, como la podríamos llamar si nos quisiéramos colgar los usuarios del español la medalla de militantes, se había propagado no sólo por España, sino por casi todos los países: Colombia, Uruguay, Brazil, México, Estados Unidos… Gracias a las redes sociales, fue que se propagaron las ideas como la pólvora, haciéndonos recordar las clases de lengua de cuando fuimos chiquillos. 
           Y recordé cuánto odiaba con toda mi alma a la profesora de LENGUAJE, pero no a la lengua que yo hablo y que ella se empeñaba en hacerme detestar. Y lo mismo también con la de VALENCIANO, mi otra lengua materna.
          Ojalá respondiéramos así contra los políticos que NO gestionan para defender y multiplicar nuestra cultura por el globo terráqueo, sino que cual cuatreros, se roban nuestros impuestos y ni las migajas de nuestra cocaína lingüística comparten. 
          Sin ir más lejos, en nuestro propio país, Aspaña o México, no importa, ojalá exigiéramos no sólo mayor respeto, calidad e inversión en cine y cultura, sino toda una verdadera gestión proteccionista cultural, como en Francia o Inglaterra, por poner un par de amados ejemplos. Esta globalización de la cultura actual, es un timo y un atentado contra todas las culturas que no sean anglosajonas.

         Respecto a guión/guion. Investigando más encontré que, desde el año 2007, todo un cúmulo de académicos y lectores de nuestra lengua defiende que se escriba guion sin acento por considerarlo monosílabo y diptongo o hiato según países. A mí me sigue gustando la versión de guión como bisílabo y palabra aguda. Y si en este último mes he luchado modestamente contra la reforma actual, en este caso apoyo seguir faltando a la ortografía y considerarme un guionista analfabeto por interés. Quiero seguir escribiendo guión con acento, como Aarón y su grupo Ilusion, así, sin acento.


        ¿O será que para estar todos de acuerdo y seguir en temas que nos hagan evolucionar y no estancarnos en nimiedades, mejor será escribir guión como realmente se merece, o sea, con mayúsculas: GUION?

7 comentarios:

Anónimo dijo...

la RAE dobló el brazo,si... pero no hay que reconocer nada si al final el uso cotidiano -en el habla y la escritura- impondrá las normas que la academia y su estructura habrán de avalar. La lengua, el lenguaje "es la casa del ser" (MH) y el ser es mientras se vive. RESISTENCIA!

Inquilino: me interesa lo que escribes, cómo te puedo contactar?? Saludos

Anónimo dijo...

SÓLO PARA EXPERTOS: ¿Por qué dice Heidegger que "El lenguaje es la Casa del Ser?

http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090822065230AAIodeI

Anónimo dijo...

GUIÓN con mayúscula y tilde, por favor. Y bueno, por lo menos se ve que entre los políticos y los de la RAE hay kilómetros de sentido común de distancia, he ahí que todo lo que se diga por las redes o por los medios para los políticos son simples cantos a la bandera. Saludos.

Anónimo dijo...

En la escala de mezquindad, los políticos ocupan el primer lugar frente a la iglesia o la monarquía, aunque esto suene antigüito.
A mí me parece bien GUION en mayúscula y sin acento. Acentuar las mayúsculas, ya ni Quevedo lo hacía...es un decir.
Y la hora de los laureles después de la tormenta pública, aquí, en la FIL de Guadalajara y visto por el País:
http://www.elpais.com/articulo/cultura/potente/espanol/elpepucul/20101130elpepicul_2/Tes

¡Bien por los guionistas, los más locos de todo el cine!

Anónimo dijo...

Encuesta entre guionistas publicada por ABC guionistas.

"La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española considera que la palabra "guion" es monosílabica a efectos ortográficos y por tanto se debe escribir sin tilde. Además la RAE condena que no se haga así y lo considerará una falta de ortografía. ¿Qué opináis vosotros, que tantas veces tendréis que escribirla?"

Respuestas Votos %

Si lo dice la RAE habrá que escribirla sin tilde 10 14,29%
Seguiré escribiendo guión aunque la RAE lo considere una falta de ortografía 28 40,00%
Aunque entiendo el motivo, me parece exagerado que se condene el uso de la tilde. 32 45,71%

Anónimo dijo...

El director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, sabe que la Ortografía "es sagrada como norma" y por eso, en la nueva edición que acaban de aprobar las 22 Academias de la Lengua, no se han introducido cambios sustanciales, porque "no se puede poner en juego la unidad que tiene el español".

"Tocar algo de la Ortografía es como tocar el alma", asegura García de la Concha (Villaviciosa, Asturias, 1934) en una entrevista con Efe. El próximo día 9 termina su largo mandato en la RAE, que en estos años se ha dedicado en cuerpo y alma a promover y consolidar la política lingüística panhispánica.

Por motivos de salud, el director no pudo viajar a Guadalajara (México), donde el pasado 28 de noviembre las Academias aprobaron la nueva Ortografía, pero ha seguido muy de cerca las negociaciones para ultimar el texto de esta obra que, al haber sido sancionada por unanimidad, refuerza "sin duda la unidad del idioma".

"Es la primera Ortografía hecha por todos y para todos; es rigurosamente panhispánica", afirma García de la Concha, tras recordar que la anterior edición, de 1999, fue sancionada por todas las Academias, pero su contenido había sido redactado por la Española.

Fue Alfredo Matus, director de la Academia Chilena de la Lengua, el que dijo entonces que aquella edición "no era panhispánica", porque, para serlo, "había que partir de cero y hacerla entre todos".

"Así se hizo a partir de 2002", subraya el direector de la RAE, quien también insiste en que, desde el principio, las Academias "descartaron hacer una reforma", porque la Ortografía tiene "un grado de unidad importante".

Esa unidad es lo que trataron de explicarle los académicos a Gabriel García Márquez, cuando en 1997, en el Congreso de la Lengua de Zacatecas (México), quiso "jubilar" la ortografía, "terror del ser humano desde la cuna" y pidió "enterrar las haches rupestres", dijo el Premio Nobel y recuerda el director. "Le dijimos a 'Gabo' que no se daba cuenta de que tocar algo de la Ortografía es como tocar el alma", añade García de la Concha.

"La gran conquista y la gran riqueza de esta nueva edición es que, por primera vez, se explica el sistema" y se afrontan "centenares de dudas que planteaba la anterior". La Ortografía, subraya, "nunca avanza por revoluciones sino por evolución". Pero cualquier pequeño cambio cuesta sudor y lágrimas.

Ahora, en la nueva edición, que se presentará en Madrid el 17 de diciembre en un acto presidido por los Príncipes de Asturias, se han introducido algunas novedades que, cuando se difundieron a primeros del pasado mes, suscitaron una gran polémica.

Revuelo causó la propuesta de las Academias de unificar los nombres de las letras del alfabeto y querer que la "i griega" se llame "ye" o que en algunos países de América digan "be" y "uve" a lo que suelen llamar "be alta" y "be baja", "be larga" y "be corta". Tampoco cayó bien la propuesta de eliminar definitivamente la tilde del adverbio "solo" y de los pronombres demostrativos.

En la redacción final de la Ortografía se han suavizado algunas recomendaciones y no se condena a nadie por llamar a las letras como lo han hecho siempre o por ponerle tilde al "solo" o a los mencionados pronombres.

Anónimo dijo...

Entrevista a Salvador Gutiérrez
Coordinador de la 'Ortografía de la lengua española'

http://www.elpais.com/edigitales/entrevista.html?encuentro=7506

Licencia Creative Commons
el inquilino guionista se encuentra bajo una LicenciaCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.